圖說中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化.文治武功
圖說中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化.文化古跡
圖說中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化:文史趣談
圖說中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化:科技發(fā)明
圖說中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化.書法繪畫
圖說中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化.名人典故
圖說中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化:經(jīng)史子集
本書把中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的深入闡釋與尋找現(xiàn)實問題的解答結(jié)合起來,通過對“格物”“誠意”“慎獨”“中庸”“君子之道”“挈矩之道”“天人合一”“知行合一”等一系列儒學(xué)關(guān)鍵詞的深入闡釋,深入研究了儒家“大學(xué)之道”與建設(shè)社會主義核心價值體系的歷史傳承關(guān)系,提出了“‘大學(xué)之道’即是人類精神成長之道”“建設(shè)社會主義核心價值體系即是‘
本書試圖立足于英國漢學(xué)發(fā)展的原典文獻和19—20世紀中英文化交流的歷史語境,以年譜編撰的形式,全面系統(tǒng)地梳理及考察英國漢學(xué)三大家翟理斯、阿瑟·韋利、大衛(wèi)·霍克思,在漢學(xué)翻譯、漢學(xué)研究及漢學(xué)教學(xué)諸方面的杰出貢獻,以展示三大漢學(xué)家畢生孜孜不倦的漢學(xué)活動及其在中西跨文化交流中的巨大媒介作用,并突出
理雅各是近代偉大的西方漢學(xué)家之一。他將中國的四書五經(jīng)等經(jīng)典翻譯成英文,推動了中國文學(xué)文化在英語國家的傳播,在西方世界產(chǎn)生了巨大影響。時至今日,他的譯作仍被認為是中國經(jīng)典的標準譯本。理雅各對漢學(xué)的研究本是為了向東方傳教鋪路。在中國傳道的同時,也開啟了他數(shù)十年的漢學(xué)研究生涯。離開中國后,理雅各就任牛津大學(xué)漢學(xué)講座首任教授,