關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

商務(wù)英語翻譯

商務(wù)英語翻譯

定  價:28 元

叢書名:全國高職技術(shù)技能型系列教材·商務(wù)英語

        

  • 作者:程玉琴 王惠 張菊敏
  • 出版時間:2017/8/8
  • ISBN:9787566318312
  • 出 版 社:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學出版社
  • 中圖法分類:H31 
  • 頁碼:
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:16K
9
7
3
8
1
7
8
5
3
6
1
6
2
  本教材共由10個單元組成。每單元由7個模塊構(gòu)成:1.任務(wù)呈現(xiàn)(Task Presentation):每單元開篇是介紹本單元的學習目標,然后呈現(xiàn)任務(wù),讓學生明白學習本單元以后應(yīng)該完成的任務(wù)是什么,并通過相關(guān)問題引導學生進行討論,啟發(fā)學生的思維,激發(fā)學生的求知欲和學習的主動性、積極性。2.任務(wù)分析(task analysis):學生通過前一部分的討論,帶著相關(guān)的問題,對所給出的案例進行分析、歸納和總結(jié)。主要包括相關(guān)商務(wù)文體的語言特點、常用單詞和短語,翻譯技巧等,主要培養(yǎng)學生分析問題、解決問題的能力,同時培養(yǎng)學生自主學習能力。3.任務(wù)完成(task achievement):學生通過對語言特點等相關(guān)內(nèi)容的歸納、總結(jié)的基礎(chǔ)上,完成這一環(huán)節(jié)呈現(xiàn)的任務(wù),并在此基礎(chǔ)上完成拓展任務(wù)(task2)。這一部分主要培養(yǎng)學生的實踐操作能力、創(chuàng)新意識和創(chuàng)新能力。4.翻譯技巧(translating techniques):本部分是關(guān)于基礎(chǔ)翻譯方法和技巧的學習。力求做到簡單明了,便于理解和應(yīng)用。5.實踐操練(translating practice):通過大量的實踐操練,鞏固學生所學的知識和技能。本著由易到難的學習過程安排練習,有短語搭配、句子翻譯、應(yīng)用文體翻譯等,使學生由簡單的練習入手,逐步過渡到獨立完成商務(wù)文體的翻譯,有利于培養(yǎng)學生的自信心、學習的積極性,提高學生的翻譯實踐能力。6.佳作賞析(translation appreciation):本部分主要通過對翻譯佳作的賞析,培養(yǎng)和提高學生的人文素養(yǎng)。每一單元會根據(jù)單元主題選擇相應(yīng)的翻譯佳作進行賞析,比如:商務(wù)致辭章節(jié),節(jié)選美國前總統(tǒng)尼克松訪華的答謝辭,學生不僅可以欣賞到中英文的答謝辭,還可以了解中美關(guān)系的開局和發(fā)展;在商務(wù)廣告翻譯中,選取了可口可樂公司的歷年廣告詞的翻譯進行賞析,學生可以了解到可口可樂公司的文化及其發(fā)展歷程,提升學生自身的文化知識和素養(yǎng),提高做人的品味。7.自我評估(self evaluation):學生學完本章節(jié)之后,進行自我評估,看看本章節(jié)還有哪些知識沒有掌握,哪些能力還沒有達到,及時進行復(fù)習和鞏固。通過自我評估,學生可以學會如何正確評價自己的學習,進而學會監(jiān)控自己的學習,使自主學習能力得到進一步提高。
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內(nèi)容