關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

《澳大利亞國家圖書館倫敦會特藏近代在華西人譯著西方科學(xué)類漢文書籍輯錄》10冊

《澳大利亞國家圖書館倫敦會特藏近代在華西人譯著西方科學(xué)類漢文書籍輯錄》10冊

定  價:11500 元

        

  • 作者: 彭程 李靜
  • 出版時間:2020/10/1
  • ISBN:9787512041455
  • 出 版 社:線裝書局
  • 中圖法分類:Z826.11 
  • 頁碼:
  • 紙張:
  • 版次:1
  • 開本:16K
9
7
0
8
4
7
1
5
4
1
5
2
5
位于堪培拉的澳大利亞國家圖書館非常重視非英文出版物的收藏,其中中文館藏就有近二十六萬冊,為南半球之冠。 在這些中文藏書中有一批特藏書籍,是十九世紀(jì)英國倫敦傳道會(簡稱倫敦會)所收藏的近代來華西人在華譯著出版的中文書籍,特別是涉及到西方哲學(xué)、天文、地理、代數(shù)、幾何,醫(yī)學(xué)等科學(xué)類書籍特別值得我們重視。 西學(xué)東漸,是指從明朝后期到近代的西方學(xué)術(shù)思想向中國傳播的歷史過程。其雖然亦可以泛指自上古以來一直到當(dāng)代的各種西方事物傳入中國,但通常而言是指在明末清初以及晚清民初兩個時期之中,歐洲及美國等地學(xué)術(shù)思想的傳入。而這批中文特藏譯著書籍時間跨度為1808年-1919年,恰恰為鴉片戰(zhàn)爭前后的西方人再度開始進(jìn)入中國,并以各種媒介帶來西方的新知識的時間解點(diǎn)上。 鴉片戰(zhàn)爭以后,由于中國當(dāng)時面臨著國破家亡的命運(yùn),許多有識之士開始更積極全面的向西方學(xué)習(xí)大量的自然科學(xué)和社會科學(xué)的知識。這一時期大量的西方知識傳入中國,影響非常廣泛。進(jìn)入民國時期,由于對政治的不滿又進(jìn)一步導(dǎo)致知識分子們提出全盤西化的主張,在五四時期這種思想造成了很大的影響。這一波的西學(xué)東漸,一直持續(xù)到當(dāng)代而未止。盡管如此,縱觀中國近代西學(xué)東漸的歷史,它的成就是巨大的。雖然經(jīng)歷了由表及里、由淺入深的艱難探索和吸收過程,但畢竟使中國的近代化歷程大大加速,客觀上加快了清王朝滅亡的腳步,為中國早日推翻一個舊世界,建立一個新世界奠定了基礎(chǔ)。但墨守成規(guī)、亦步亦趨的學(xué)習(xí)心理使中國的每一步學(xué)習(xí)都事倍功半,成效大打折扣。學(xué)習(xí)中的“一邊倒”現(xiàn)象和盲目照搬現(xiàn)象使中國的西學(xué)東漸走了許多彎路,學(xué)習(xí)中的“急功近利”思想也是造成西學(xué)東漸成效甚微的重要原因。 本譯著所涉及到的李善蘭和偉烈亞力合譯著作《代數(shù)學(xué)》、《談天》,前者為研究19世紀(jì)末西方數(shù)學(xué)傳播史提供文獻(xiàn)支持,首次在華引進(jìn)了西方符號代數(shù)學(xué)內(nèi)容體系,并使中國傳統(tǒng)代數(shù)學(xué)的發(fā)展更具有科學(xué)性和系統(tǒng)性。 當(dāng)今我國數(shù)學(xué)方面許多專用名詞術(shù)語,仍然采用偉烈亞力那時的漢譯。而《談天》這部書所依底本是英國著名天文學(xué)家赫歇爾的名著《天文學(xué)綱要》1851年版本,介紹了當(dāng)時西方最先進(jìn)的天文理論。在學(xué)術(shù)性、理論性、系統(tǒng)性上遠(yuǎn)高于以往輸入本文天文學(xué)的著作,一經(jīng)出版,即在晚清學(xué)術(shù)界引起震動,成為中國學(xué)人深研西方天文學(xué)的必讀之作。 本書還包括了美國來華傳教士瑪高溫于1851年譯著的《博物通書》,1853年譯著的《航海金針》、《博物通書》是最早介紹西方電磁學(xué)和西方電報(bào)知識的著作。瑪高溫在這部著作中除了介紹電磁學(xué)及電報(bào)知識外,還專門設(shè)計(jì)出了一套中文電碼系統(tǒng),這也是世界歷史上第一套漢字電碼方案。而《航海金針》是國內(nèi)第一部真正意義上的氣象科技譯著,具有作為近代氣象學(xué)知識傳入中國的開端的意義。 合信是英國倫敦會在華廣州行醫(yī)傳教第一人,他于道光十九年(1839年)抵澳門,后在港澳行醫(yī)傳教。道光二十七年(1847年)與紀(jì)里士卑牧師來到廣州,次年開辦了惠愛醫(yī)院。他是最早在中國翻譯西醫(yī)西藥書籍的傳教士在此期間他譯著了《博物新編》第二集《天文論略》,介紹了哥白尼牛頓學(xué)說,并提到 1846 年新發(fā)現(xiàn)的海王星;推動了近代科技知識在中國的輸入和傳播,該書是中國近代科技史上最有影響的譯著。 西學(xué)對于中國社會經(jīng)濟(jì)的影響,早期并不如西方的軍事政治力量的侵略和資本主義式商品經(jīng)濟(jì)的傳入來得直接,但隨著晚清西方思想的力量漸增,逐漸在社會經(jīng)濟(jì)中產(chǎn)生了重大影響。在社會方面其中最大的影響便是由于晚清西學(xué)的優(yōu)勢逐漸超越中學(xué),使得清政府必須廢除八股文和科舉制度,這使得傳統(tǒng)中最頂層的士階層,失去了其學(xué)而優(yōu)則仕的通道,其所掌握的傳統(tǒng)知識的作用也下降,因此有被邊緣化的危險(xiǎn),而同時晚清西方商戰(zhàn)思想的傳入,提高了商人在社會上的地位,更加促成傳統(tǒng)四民社會秩序的瓦解。 本書所有資料文獻(xiàn)均來自澳大利亞國家圖書館珍籍館藏,并由圖書館官方授權(quán)在中國影印出版。在此要特別感謝編委會在澳大利亞的委托代理人沈陽楊先生、澳大利亞國家圖書館亞洲收藏館的圖書館工作人員李曉莉女士、鄭冰女士以及中國國家圖書館的李靜老師的大力協(xié)助及支持。
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容