關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

大學(xué) 中庸·英漢雙語(yǔ)經(jīng)典誦讀

大學(xué) 中庸·英漢雙語(yǔ)經(jīng)典誦讀

定  價(jià):26 元

叢書名:英漢雙語(yǔ)經(jīng)典誦讀

        

  • 作者:[英]理雅各譯,盧婧注
  • 出版時(shí)間:2021/5/1
  • ISBN:9787534896620
  • 出 版 社:中州古籍出版社
  • 中圖法分類:H319.4:B222.14 
  • 頁(yè)碼:123
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開(kāi)本:16開(kāi)
9
7
8
8
9
7
6
5
6
3
2
4
0

  


“國(guó)學(xué)”代表中國(guó)傳統(tǒng)的思想、文化和學(xué)術(shù)。學(xué)國(guó)學(xué),誦經(jīng)典,能使我們感受到中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的魅力,加深理解記憶,并能自覺(jué)身體力行,從而達(dá)到提高個(gè)人自身素質(zhì)、增強(qiáng)文化自信的目的。


早在19世紀(jì)前,中國(guó)古代典籍就被傳播到了海外各地,進(jìn)入19世紀(jì)后,更是涌現(xiàn)出了大批研究中國(guó)文化的西方漢學(xué)家。如儒蓮(Stanislas Aignan Julien ,1797~1873)、理雅各(James Legge,1815~1897)、翟理斯(Herbert A. Giles, 1845~1935)、翟林奈(Lionel Giles ,1875~1958)、亞瑟· 威利(Arthur Waley,1888~1966)等,其中英國(guó)著名的漢學(xué)家理雅各將“四書五經(jīng)”全部譯為英文出版,引起了西方世界廣泛關(guān)注。


中州古籍出版社針對(duì)青少年的實(shí)際情況,選取了理雅各、翟理斯兩位漢學(xué)家翻譯的《論語(yǔ)》《道德經(jīng)》《莊子》《大學(xué) 中庸》等國(guó)學(xué)典籍,整理出版“英漢雙語(yǔ)經(jīng)典誦讀”系列叢書。在體例編排上,分為三部分內(nèi)容。第一部分為英文賞讀,是理雅各譯本英文原文。第二部分是漢語(yǔ)文言文原文誦讀,不僅將原文列出,還標(biāo)有拼音,便于誦讀文中的通假字、生僻字。第三部分是現(xiàn)代白話文釋讀,翻譯內(nèi)容與文言文原文段落一一對(duì)照,以意譯為主。



 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容