全國翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)備考用書·百科知識高頻詞條
定 價:49 元
- 作者:戴正莉 雷良瓊
- 出版時間:2024/8/1
- ISBN:9787300330389
- 出 版 社:中國人民大學出版社
- 中圖法分類:H315.9
- 頁碼:204
- 紙張:
- 版次:1
- 開本:16
全國翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)每年預(yù)計招生1萬人,報名人數(shù)約在6-7萬之間。市面目前普遍考研報課參培率為30%,不管報班還是自學都會100%購買輔導資料。本考試考三門,都是院校自主命題的科目,本書從知名、熱門報考院校比如北京大學、北京外國語大學、同濟大學、華中科技大學、廈門大學等19年-23年真題梳理了漢語寫作與百科知識這門考試百科知識的高頻詞條,從歷年各校英研入學考試實考試題中萃取的易考詞、?荚~和難詞,共搜集了詞匯近五千條,幫助考生更好應(yīng)對這門考試。
戴正莉,1972年出生,碩士研究生畢業(yè),職稱副教授,現(xiàn)擔任遼寧大學亞澳商學院教研室主任職務(wù)。全國大學英語四、六級口語考試主考、BEC口語考官、雅思考官。發(fā)表過包括《英語典故透析》,《英語口語教學改革的探索》,《積極開拓大學外語教學改革的新思路》,《中外合作辦學教學方案設(shè)計研究》等在內(nèi)的多篇論文,并參加了《新編實用英漢詞典》,《現(xiàn)代英語慣用法詞典》等多部詞典的編撰和編審工作, 代表作有《新編雅思教程》等。2003年8月赴澳大利亞維多利亞大學進修,學習“教學法及中外合作辦學項目管理”。 曾擔任《論中外合作辦學的發(fā)展功效》科研子項目的主持人。此項目為全國教育科學“十五”規(guī)劃教育部重點科研課題,2004年6月結(jié)題,上報國家教育部。擔任《高等學校對中外合作辦學項目的投入與分配問題研究》科研子項目的主持人,此項目為全國教育科學“十五”規(guī)劃國家哲學社會科學重點課題。
雷良瓊,全國翻譯專業(yè)學位研究生教育兼職教師,擔任湖南農(nóng)業(yè)大學、福建師范大學、東北電力大學、云南農(nóng)業(yè)大學等翻譯碩士校外兼職導師。豐富的翻譯項目管理與翻譯技術(shù)經(jīng)驗,熟悉與了解整個翻譯生產(chǎn)流程、翻譯項目管理特點與技巧。目前總審校量超過500萬字,總管理項目超過2000多單,字數(shù)超過5000萬字,具有豐富的項目管理經(jīng)驗。掌握trados、雪人、memoQ以及國內(nèi)自主研發(fā)的CAT平臺。參與編寫書籍:《職場筆譯崗前培訓教程》、《翻譯項目管理:實操、案例與研究》、《翻譯項目管理:案例與實操》、《翻譯技術(shù)教程》(上冊)。