關于我們
書單推薦
新書推薦

哈利.波特與死亡圣器 哈利.波特系列十五周年全新紀念珍藏版!

哈利.波特與死亡圣器 哈利.波特系列十五周年全新紀念珍藏版!

定  價:66 元

        

  • 作者:英 J.K.羅琳
  • 出版時間:2014/10/1
  • ISBN:9787020103355
  • 出 版 社:人民文學出版社
  • 中圖法分類:I561.84 
  • 頁碼:556
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:16開
9
7
1
8
0
7
3
0
3
2
5
0
5
 

1 黑魔頭崛起

 

兩個男人從虛空中突然現(xiàn)身,在月光映照的窄巷里相隔幾米。他們一動不動地站立了一秒鐘,用魔杖指著對方的胸口。接著,兩人互相認了出來,便把魔杖塞進斗篷下面,朝同一方向快步走去。

“有消息嗎?”個子高一些的那人問。

“再好不過了!蔽鞲ダ账埂に箖绕栈卮稹

小巷左邊是胡亂生長的低矮的荊棘叢,右邊是修剪得整整齊齊的高高的樹籬。兩人大步行走,長長的斗篷拍打著他們的腳脖子。

“我還以為遲到了呢,”亞克斯利說,頭頂上低懸的樹枝不時地遮擋住月光,他愚鈍的五官顯得忽明忽暗,“沒想到事情這么棘手,不過我希望他會滿意。聽你的口氣,你好像相信自己會受到歡迎?”

斯內普點點頭,但沒有細說。他們往右一轉,離開小巷,進入一條寬寬的汽車道。高高的樹籬也跟著拐了個彎,向遠處延伸,兩扇氣派非凡的鍛鐵大門擋住了兩人的去路。他們誰也沒有停住腳步,而是像行禮一樣默默地抬起左臂,徑直穿了過去,就好像那黑色的鍛鐵不過是煙霧一般。

紫杉樹籬使兩人的腳步聲聽上去發(fā)悶。右邊什么地方傳來沙沙的響聲,亞克斯利又抽出魔杖,舉過同伴的頭頂,結果發(fā)現(xiàn)弄出聲音的是一只白孔雀,在樹籬頂上儀態(tài)萬方地走著。

“這個盧修斯,總是搞得這么講究?兹浮眮喛怂估吡艘宦,把魔杖塞回斗篷下面。

筆直的車道盡頭,一幢非常體面的宅邸赫然出現(xiàn)在黑暗中,底層窗戶的菱形玻璃射出閃亮的燈光。在樹籬后面黑黢黢的花園里,什么地方有個噴泉在噴水。斯內普和亞克斯利吱嘎吱嘎地踩著砂礫路朝正門走去,剛走到跟前,不見有人開門,門卻自動朝里打開了。

門廳很大,光線昏暗,布置得十分豪華,一條華貴的地毯幾乎覆蓋了整個石頭地面。斯內普和亞克斯利大步走過時,墻上那些臉色蒼白的肖像用目光跟隨著他們。兩人在一扇通向另一房間的沉重的木門前停下腳步,遲疑了一下,斯內普轉動了青銅把手。

客廳里滿是沉默不語的人,都坐在一張裝潢考究的長桌旁邊。房間里平常用的家具被胡亂地推到墻邊。華麗的大理石壁爐里燃著熊熊旺火,火光照著屋子,壁爐上方是一面鍍金的鏡子。斯內普和亞克斯利在門口停留了一會兒,等適應了昏暗的光線后,他們的目光被長桌上方一幕最奇怪的景象吸引住了:一具神志似乎不清的人體頭朝下懸在桌子上方,像是被一根無形的繩子吊著,慢慢旋轉,身影映在鏡子里,映在空蕩蕩的、擦得錚亮的桌面上。在座的那些人誰也沒去看這幕奇異的景象,只有一個差不多正好位于它下方的臉色慘白的年輕人除外。他似乎無法克制自己,不時地往上掃一眼。

“亞克斯利,斯內普,”桌首響起一個高亢、清晰的聲音,“你們差點就遲到了!

說話的人坐在壁爐正前方,亞克斯利和斯內普一開始只能隱約分辨出他的輪廓。等他們走近了,那人的臉才從陰影里閃現(xiàn)出來:沒有頭發(fā),像蛇一樣,兩道細長的鼻孔,一雙閃閃發(fā)亮的紅眼睛,瞳孔是垂直的。他的膚色十分蒼白,似乎發(fā)出一種珍珠般的光。

“西弗勒斯,坐在這里吧,”伏地魔指了指緊挨他右邊的那個座位,“亞克斯利——坐在多洛霍夫旁邊!

兩人在指定的位置上坐了下來。桌旁大多數人的目光都跟著斯內普,伏地魔也首先對他說話:

“怎么樣?”

“主人,鳳凰社打算下個星期六傍晚把哈利·波特從現(xiàn)在的安全住所轉移出去!

桌旁的人明顯地來了興趣:有的挺直了身子,有的好像坐不住了,都用眼睛盯著斯內普和伏地魔。

“星期六……傍晚。”伏地魔重復了一句。他的紅眼睛死死盯著斯內普的黑眼睛,目光如此銳利,旁邊有幾個人趕緊望向別處,似乎擔心那兇殘的目光會灼傷自己。斯內普卻不動聲色地望著伏地魔的臉,片刻之后,伏地魔那沒有唇的嘴扭曲成一個古怪的笑容。

“好,很好。這個情報來自——”

“來自我們談論過的那個出處。”斯內普說。

“主人!

亞克斯利探身望著長桌那頭的伏地魔和斯內普。大家都把臉轉向了他。

“主人,我聽到了不同的情報!

亞克斯利等了等,但伏地魔沒有說話,他就繼續(xù)往下說道:“德力士,就是那個傲羅,據他透露,波特要到30號,也就是他滿十七歲前的那個晚上才轉移呢。”

斯內普微微一笑。

“向我提供消息的人告訴我,他們計劃散布一些虛假情報,這肯定就是了。毫無疑問,德力士中了混淆咒。這不是第一次了,他立場不穩(wěn)是出了名的!

“我向您保證,主人,德力士看上去很有把握!眮喛怂估f。

“如果中了混淆咒,他自然很有把握,”斯內普說,“我向你保證,亞克斯利,傲羅辦公室在掩護哈利·波特的行動中將不再起任何作用。鳳凰社相信我們的人已經打入魔法部!

“如此看來,鳳凰社總算弄對了一件事,嗯?”坐在離亞克斯利不遠處的一個矮胖的男人說。他呼哧帶喘地笑了幾聲,長桌旁有幾個人也跟著笑了起來。

伏地魔沒有笑。他將目光轉向頭頂上那具慢慢旋轉的人體,似乎陷入了沉思。

“主人,”亞克斯利繼續(xù)說,“德力士相信所有的傲羅都要參加轉移那個男孩——”

伏地魔舉起一只蒼白的大手,亞克斯利立刻不做聲了,怨恨地看著伏地魔把目光又轉向了斯內普。

“接下來他們打算把那男孩藏在哪兒?”

“藏在某個鳳凰社成員的家里!彼箖绕照f,“據情報說,那個地方已經采取了鳳凰社和魔法部所能提供的各種保護措施。我認為,一旦他到了那里,就很難有機會抓住他了。當然啦,除非魔法部在下個星期六之前垮臺,主人,那樣我們或許有機會發(fā)現(xiàn)和解除一些魔咒,繼而突破其他魔咒!

“怎么樣,亞克斯利?”伏地魔朝桌子那頭大聲問,火光在他的紅眼睛里發(fā)出詭異的光芒,“魔法部到下個星期六會垮臺嗎?”

大家又一次把腦袋都轉了過來。亞克斯利挺起胸膛。

“主人,這方面我有好消息。我——克服重重困難,經過種種努力——成功地給皮爾斯·辛克尼斯施了奪魂咒!

亞克斯利周圍的許多人露出欽佩的神情。坐在他旁邊的多洛霍夫——一個長著一張扭曲的長臉的男人,拍了拍他的后背。

“這倒令人吃驚,”伏地魔說,“但辛克尼斯只是一個人。在我行動之前,斯克林杰周圍必須全是我們的人。暗殺部長的努力一旦失敗,我們就會前功盡棄!

“是的——主人,的確如此——可是您知道,辛克尼斯是魔法法律執(zhí)行司的司長,他不僅與部長本人,而且與魔法部各司的司長都有頻繁接觸。我想,我們要是把這樣一位高級官員控制住了,再制服別人就容易了,然后他們可以一起努力,把斯克林杰趕下臺去!

“但愿我們的朋友辛克尼斯在改造別人前不要暴露身份,”伏地魔說,“不管怎樣,魔法部是不可能在下個星期六之前垮臺的。既然不能在那男孩到達目的地以后抓他,我們就必須趁他在路上的時候動手!

“主人,這方面我們有一個優(yōu)勢,”亞克斯利說,他似乎打定主意要得到一些夸獎,“我們已經在魔法交通司里安插了幾個人。如果波特幻影移形或使用飛路網,我們立刻就會知道!

“他不會這么做的,”斯內普說,“鳳凰社會避開任何受魔法部控制和管理的交通方式。凡是和魔法部有關的,他們都不相信!

“這樣更好,”伏地魔說,“他只好在露天轉移,要抓住他就容易多了!

伏地魔又抬起目光,望著那具慢慢旋轉的人體,一邊繼續(xù)說道:“我要親自對付那個男孩。在哈利·波特的問題上,失誤太多了。有些是我自己的失誤。波特能活到今天,更多的是由于我的失誤,而不是他的成功!
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內容