高職高專(zhuān)英語(yǔ)翻譯與寫(xiě)作教程
定 價(jià):48.8 元
叢書(shū)名:高職高專(zhuān)公共英語(yǔ)系列
- 作者:李靜
- 出版時(shí)間:2013/9/1
- ISBN:9787560556635
- 出 版 社:西安交通大學(xué)出版社
- 中圖法分類(lèi):H31
- 頁(yè)碼:416
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16K
《高職高專(zhuān)公共英語(yǔ)系列:高職高專(zhuān)英語(yǔ)翻譯與寫(xiě)作教程》根據(jù)《基本要求》,結(jié)合近幾年高職高專(zhuān)院校公共英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際,合理安排了有關(guān)章節(jié)內(nèi)容和練習(xí),系統(tǒng)地介紹相關(guān)的基礎(chǔ)知識(shí),并結(jié)合應(yīng)用能力考試中涉及的常見(jiàn)文體和應(yīng)用文體的翻譯、寫(xiě)作的重點(diǎn)內(nèi)容進(jìn)行解析和技巧分析,側(cè)重應(yīng)用能力的培養(yǎng),試圖有效提高專(zhuān)科學(xué)生的英語(yǔ)翻譯與寫(xiě)作能力;同時(shí)為貼近當(dāng)前經(jīng)濟(jì)社會(huì)對(duì)人才知識(shí)結(jié)構(gòu)的需求,培養(yǎng)學(xué)生涉外業(yè)務(wù)工作的能力,將“商務(wù)英語(yǔ)信函”的相關(guān)內(nèi)容加入《高職高專(zhuān)公共英語(yǔ)系列:高職高專(zhuān)英語(yǔ)翻譯與寫(xiě)作教程》,彌補(bǔ)以前同類(lèi)教材沒(méi)有此項(xiàng)內(nèi)容的缺憾。
《高職高專(zhuān)公共英語(yǔ)系列:高職高專(zhuān)英語(yǔ)翻譯與寫(xiě)作教程》共三篇,第一篇:英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)知識(shí)和常見(jiàn)文體(應(yīng)用文體、科技文體)的翻譯;第二篇:英語(yǔ)寫(xiě)作基礎(chǔ)知識(shí)和應(yīng)用文寫(xiě)作;第三篇:商務(wù)英語(yǔ)信函翻譯與寫(xiě)作(商務(wù)信函的特點(diǎn)、商務(wù)函電的主要流程介紹,商務(wù)函電的翻譯、寫(xiě)作)。
《高職高專(zhuān)公共英語(yǔ)系列:高職高專(zhuān)英語(yǔ)翻譯與寫(xiě)作教程》是將英語(yǔ)應(yīng)用能力的培養(yǎng)與必要的語(yǔ)言基礎(chǔ)訓(xùn)練有機(jī)結(jié)合起來(lái),是廣大高職高專(zhuān)學(xué)生的首選教材;還可以作為培訓(xùn)教材和廣大英語(yǔ)愛(ài)好者自學(xué)用書(shū)。
前言
第一篇 高職高專(zhuān)英語(yǔ)翻譯教程
第一章 概論
一、翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
二、翻譯的過(guò)程
三、英譯漢中常見(jiàn)問(wèn)題分析及對(duì)策(A、B級(jí)考試中)
第二章 詞語(yǔ)的翻譯
一、詞義的選擇
二、詞義的引伸
三、詞義的褒貶
第三章 句子翻譯技巧
一、增詞法
二、省譯法
三、詞類(lèi)轉(zhuǎn)譯
四、正說(shuō)反譯、反說(shuō)正譯法
五、重譯法
六、語(yǔ)態(tài)變換法
七、詞序和語(yǔ)序調(diào)整法
八、分句、合句漢譯技巧
第四章 常見(jiàn)句型的翻譯
一、定語(yǔ)從句的翻譯
二、狀語(yǔ)從句的翻譯
三、名詞性從句的翻譯
四、長(zhǎng)句的翻譯
五、虛擬語(yǔ)氣的翻譯
補(bǔ)充:動(dòng)詞的翻譯
第五章 段落、語(yǔ)篇的翻譯
一、什么是篇章
二、英漢段落比較
三、段落的銜接
四、段落的連貫
五、篇章的翻譯
第六章 常見(jiàn)文體的翻譯
一、應(yīng)用文體的翻譯
二、科技文體的翻譯
第二篇 高職高專(zhuān)英語(yǔ)寫(xiě)作教程
第一章 詞匯應(yīng)用基礎(chǔ)
一、詞匯量與寫(xiě)作
二、學(xué)習(xí)詞匯的方法
三、如何用好詞
四、詞匯積累
詞匯量測(cè)試量表
第二章 句子的組成結(jié)構(gòu)與變化
一、英語(yǔ)句子的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)
二、英語(yǔ)句子的樹(shù)形結(jié)構(gòu)
三、句子成分
四、簡(jiǎn)單句的基本類(lèi)型
五、句子的連接
六、句子的變化
七、連詞成句
八、句型轉(zhuǎn)換
第三章 段落的寫(xiě)作
一、段落的模式和特征
二、段落的發(fā)展手段
三、段落的組織手段
笫四章 文章寫(xiě)作
一、英語(yǔ)文章的結(jié)構(gòu)和寫(xiě)作步驟
二、各類(lèi)文體的寫(xiě)作
三、語(yǔ)篇分析實(shí)例
第五章 大學(xué)英語(yǔ)A,B級(jí)作文概況
一、高等學(xué)校英語(yǔ)應(yīng)用能力考試(A,B級(jí))寫(xiě)作要求及評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)
二、高等學(xué)校英語(yǔ)應(yīng)用能力考試(A,B級(jí))考點(diǎn)歸納與解題技巧
第六章 社交書(shū)信介紹
一、常見(jiàn)十大社交書(shū)信
二、其他類(lèi)型的應(yīng)用文
三、各種表格寫(xiě)作
第七章 社交書(shū)信模板
一、常見(jiàn)十大社交書(shū)信
二、其他類(lèi)型的社交書(shū)信
應(yīng)用文寫(xiě)作練習(xí)
第三篇 商務(wù)英語(yǔ)函電的翻譯與寫(xiě)作教程
第一章 商務(wù)英語(yǔ)函電的特點(diǎn)及翻譯技巧
第一節(jié) 商務(wù)信函的特點(diǎn)
一、文體特點(diǎn)
二、語(yǔ)言特點(diǎn)
三、用詞特點(diǎn)
四、句式特點(diǎn)
五、語(yǔ)氣特點(diǎn)
六、篇章特點(diǎn)
第二節(jié) 商務(wù)英語(yǔ)函電的翻譯
一、注意事項(xiàng)
二、外貿(mào)信函的種類(lèi)及特點(diǎn)
三、商務(wù)英語(yǔ)信函的主要翻譯方法和技巧
第二章 商務(wù)函電的主要流程介紹
第一節(jié) 建立業(yè)務(wù)關(guān)系
第二節(jié) 詢(xún)價(jià)、報(bào)價(jià)與還價(jià)
第三節(jié) 訂單及確認(rèn)訂單
第四節(jié) 支付條件
第五節(jié) 包裝、運(yùn)輸標(biāo)志和裝運(yùn)
第六節(jié) 保險(xiǎn)
第七節(jié) 抱怨、索賠與理賠
第三章 商務(wù)函電的寫(xiě)作
第一節(jié) 商務(wù)信函的結(jié)構(gòu)和格式
第二節(jié) 商務(wù)信函的寫(xiě)作原則
第三節(jié) 商務(wù)信函的基本框架
第四節(jié) 商務(wù)信函的主要業(yè)務(wù)寫(xiě)作框架
第五節(jié) 商務(wù)信函寫(xiě)作模板
商務(wù)信函的寫(xiě)作練習(xí)題
附錄
附錄1 A/B級(jí)800高頻詞匯
附錄2 科技論文常見(jiàn)術(shù)語(yǔ)的翻譯
附錄3 英語(yǔ)常用句型
附錄4 商務(wù)信函的常用詞語(yǔ)
附錄5 主要業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)中的110個(gè)重點(diǎn)單詞和詞組
主要參考書(shū)目