《文學理論前沿(第10輯)》主要內(nèi)容包括:編者前言前沿理論思潮探討今日世界文學語境中的民族文學、“事件化”思想方式:質(zhì)疑歷史的后現(xiàn)代性、“理論旅行”與中國的文化研究、超越環(huán)境論:西方生態(tài)批評發(fā)展的一個內(nèi)在線索、再論文化全球化的悖論、“世界文學”觀念在中國的演變及實踐等。
更多影視高考圖書請點擊:http://book.dangdang.com/20130703_daqc
《中西比較詩學的語言闡釋》的核心內(nèi)容是從語言與詩學的密切關(guān)聯(lián)入手,探討中西詩學各自的話語特點,通過總結(jié)中西比較詩學在進行中西詩學話語融合方面所取得的歷史性貢獻和存在著的問題,為中西詩學間的平等對話提供必要的理論思路和現(xiàn)實路徑。全書圍繞“中西詩學話語的分野”、“中西詩學話語的融合”和“中西詩學話語的轉(zhuǎn)換”三個部分依次展開
本書是一部論述編劇方法的名著,同其他一些劇作法書籍不同,它是從戲劇的基本要素出發(fā),深層剖析了戲劇結(jié)構(gòu)的秘密。在作者埃格里看來,一部成功的戲劇必須具有一個邏輯清晰的前提,發(fā)源于具有三個維度的人物,并且擁有預示和升級的沖突。全書引用大量經(jīng)典戲劇劇本如《玩偶之家》《偽君子》《悲悼》《推銷員之死》等,對人物性格、沖突類型進行了
《當代世界學術(shù)名著·敘事學:敘事的形式與功能》是一本饒富特色的敘事學概論,在力圖概括“所有敘事,且僅僅是可能性的敘事”這一理論目標下,作者以簡潔的篇幅,描述和解釋了“敘事的機制及對其形式和功能過程有重大意義的諸因素”。全書行文簡約,概念嚴謹,邏輯性強,引例豐富而典型,既是敘事學學科史上的名作,也是該學科入門的必讀文獻。
《大學翻譯學翻譯型系列教材:文學翻譯研究導引》共選文35篇,其中英文文章16篇,中文文章19篇,按論題分為9章,每章由“導論”、“選文”、“延伸閱讀”以及“問題與思考”四部分組成。
本書為長期圈囿于各種狗血俗套、立志于找到全新創(chuàng)作方向的編劇提供了一次絕佳的冒險之旅。作者采取了欲破先立的講授方式,詳盡剖析了好萊塢傳統(tǒng)三幕劇式結(jié)構(gòu)、類型、角色、基調(diào)和敘事手法,再以極具針對性的方式逐一加以改良和革新,層層打破古典主義的圍困,為我們推開電影劇本創(chuàng)作的另一扇大門。值得注意的是,在面對當今如潮的商業(yè)類型片時,
在大學里,文學作為知識來傳授,認為文化就寄存在文學或重要的文學經(jīng)典中。其實這是一種信念,是沒有經(jīng)過檢驗的。究竟文學何以成為一門知識? 過去,文學通過創(chuàng)作來幫助人完成某種人生意義;現(xiàn)在大多數(shù)人通過閱讀來完成過去文人創(chuàng)作的功能。文學研究者要有更大的關(guān)懷和思考,幫助一代代人彼此溝通和理解。 文學承載一個發(fā)揮象征意義的系統(tǒng)
新時期以來的文藝學和比較文學都取得了令人矚目的成績,學科體系走向成熟,學理邏輯不斷完善,并逐漸形成和諧、開放、對話的理論氛圍!吨型馕幕c文論(第24輯)》是中外文學、文化比較研究的論文集,共收錄論文二十余篇,內(nèi)容包括文藝學研究、文化理論研究、美學研究等,涉及古今中外的文學文化現(xiàn)象,視野開闊,有較高的學術(shù)價值!吨型馕
《山東省社會科學規(guī)劃研究項目文叢:文化情結(jié)的審美視野》力圖在充分展示詮釋學“文化轉(zhuǎn)向”景觀的背景下,探究“文化情結(jié)”原型的詩性緣起、審美特質(zhì)和本體論意義,闡發(fā)了文化詮釋學的本真蘊涵及審美新進向,意在凸顯當代詮釋學與生活世界的密切關(guān)系,達成對人文精神科學的全新理解和把握,并給我們觀照當下的生存和生活提供另外一個“異在”