2024版《考研真相》真題手譯篇 英語(二)
《考研英語拆分與組合翻譯法》是原北京新東方學(xué)?佳杏⒄Z一線教師、考研英語翻譯主講唐靜老師的代表作,上市十余年,數(shù)次改版。他在書中提出了拆分組合的翻譯方法,提高了翻譯的可操作性,把艱澀的英語切換成簡單的中文,讓成千上萬的考生在較短的時間內(nèi)掌握考研翻譯的規(guī)律和方法。本書首先講解翻譯基礎(chǔ)知識和翻譯技巧,之后運用拆分組合的翻譯
本書根據(jù)《全國大學(xué)英語四、六級考試改革方案(試用)》和教育部大學(xué)英語考試委員會公布的題型編寫,收錄了2021年12月以來的四套大學(xué)英語四級筆試真題和1套口試真題。書中模擬題共9套,題型與真題保持一致!敖忸}步驟與技巧”部分凝聚了老師們多年的教學(xué)經(jīng)驗,針對四級筆試和口試各個環(huán)節(jié)的難點和常出現(xiàn)的問題,提供答題指導(dǎo)和解析,以
本書包含八個單元,每單元均由語法、翻譯、寫作和閱讀四個部分構(gòu)成,每個部分配有相應(yīng)的練習(xí)題目,以檢測學(xué)習(xí)效果。
本書設(shè)置了四個單元,涵蓋“校園競賽”“課程考試與評測”“畢業(yè)論文撰寫”“教育制度”四個學(xué)習(xí)方面。
本書為《俱進(jìn)職業(yè)英語綜合教程》第一冊的學(xué)生用書,共計六個單元,可供一個學(xué)期的教學(xué)使用。本書編寫理念只要圍繞三個要義:1.語言基礎(chǔ)和語言技能并重教材的設(shè)計與編寫過程中,遵循“實用為主,夠用為度”的原則,充分考慮目前高職學(xué)生的英語實際水平,力求突出涉外交際日常活動中口頭和書面交流能力。2.培養(yǎng)職場中英語應(yīng)用能力貼近職業(yè)崗位
本書共八章,內(nèi)容包括:英語寫作教學(xué)的現(xiàn)狀和問題成因分析、英語寫作教學(xué)中的主要方法、高校英語寫作教學(xué)的實踐性研究、大數(shù)據(jù)時代高校英語寫作教學(xué)改革與創(chuàng)新、多元視角下高校英語寫作教學(xué)有效性分析、高校英語寫作教學(xué)思辨能力培養(yǎng)實踐路徑等。
本書從高校英語教學(xué)理論入手,介紹了高校英語教學(xué)模式,并詳細(xì)地分析了高校英語詞匯,重點對高校英語語法教學(xué)改革、高校英語聽力教學(xué)改革、高校英語閱讀教學(xué)改革、高校英語寫作教學(xué)改革以及高校英語翻譯的技巧和方法進(jìn)行探討,最后在高校英語教學(xué)的創(chuàng)新發(fā)展方面做出重要探討。
本書從語音、語法、語義、語用等視角出發(fā),以對比為基本方法,提出制約俄漢平行結(jié)構(gòu)翻譯語序,特別是俄漢并列結(jié)構(gòu)、多項定語、同位結(jié)構(gòu)翻譯時語序的基本細(xì)則,并首次界定了語音語序、語法語序、語義語序、語用語序這些重要概念,以期為解決俄漢翻譯中的語序問題提供可操作性指導(dǎo)。
goa大象設(shè)計是以建筑終極品質(zhì)為使命的大型設(shè)計機(jī)構(gòu),面向客戶提供高可靠度、高整合度的專業(yè)服務(wù)。公司目前匯聚了900多位專業(yè)人才,在杭州、上海、北京、南京四地設(shè)立工作基地,形成涵蓋城市設(shè)計、建筑設(shè)計、工程設(shè)計、管理咨詢的全專業(yè)體系,在高端居住、精品酒店、辦公總部、特色小鎮(zhèn)等多個領(lǐng)域具備不可替代的領(lǐng)先優(yōu)勢,也是最早獲得國家