關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦

堂吉訶德 傅東華譯(現(xiàn)代白話譯本近百年的遺珠,經(jīng)典版本《飄》的譯者、著名翻譯家傅東華譯,首個(gè)中文全譯本)

 堂吉訶德 傅東華譯(現(xiàn)代白話譯本近百年的遺珠,經(jīng)典版本《飄》的譯者、著名翻譯家傅東華譯,首個(gè)中文全譯本)

定  價(jià):99 元

        

  • 作者:[西]塞萬(wàn)提斯
  • 出版時(shí)間:2024/4/1
  • ISBN:9787532189441
  • 出 版 社:上海文藝出版社
  • 中圖法分類(lèi):I551.43 
  • 頁(yè)碼:
  • 紙張:輕型紙
  • 版次:
  • 開(kāi)本:32開(kāi)
9
7
1
8
8
7
9
5
4
3
4
2
1

四百年前,在西班牙的拉·曼卻地方,有一位鄉(xiāng)紳,他整日沉溺于騎士小說(shuō)之中,有一天他讀得昏了頭腦,渴望著成為一名真正的游俠騎士,去闖蕩天下,行俠仗義,除暴安良。于是,他決定自稱(chēng)為堂吉訶德,將自己的瘦馬命名為洛西南特,將一名村姑想象成意中人杜爾西內(nèi)亞,并找了一名農(nóng)夫桑丘做他的侍從。他將風(fēng)車(chē)看作巨人,將羊群看作軍隊(duì),開(kāi)始了自己的冒險(xiǎn)之旅。四百年來(lái),《堂吉訶德》不僅成為西方經(jīng)典中的核心,也成為了世界文學(xué)中的重要作品。堂吉訶德戰(zhàn)風(fēng)車(chē)的行為已經(jīng)成了家喻戶(hù)曉的形象,而堂吉訶德式的行為也已成為不顧一切、不切實(shí)際的俠義行為的代名詞。從司湯達(dá)、福樓拜、海涅、歌德、尼采、托馬斯·曼、陀思妥耶夫斯基、麥爾維爾、馬克·吐溫,一直到博爾赫斯、略薩、馬爾克斯、米蘭·昆德拉……他們都是《堂吉訶德》及塞萬(wàn)提斯的仰慕者。

 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言?xún)?nèi)容