關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

第二語言加工與發(fā)展研究(京師外語學術(shù)文庫)

第二語言加工與發(fā)展研究(京師外語學術(shù)文庫)

定  價:49.9 元

叢書名:京師外語學術(shù)文庫

        

  • 作者:王筱晶 著
  • 出版時間:2020/6/1
  • ISBN:9787521317848
  • 出 版 社:外語教學與研究出版社
  • 中圖法分類:H003 
  • 頁碼:178
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:16開
9
7
3
8
1
7
7
5
8
2
4
1
8
  語法是語言的法則與共核(common core),體現(xiàn)語言的“紋理”,反映語言的結(jié)構(gòu)方式及組織規(guī)律,其重要性不言而喻。語法不僅僅是時態(tài)、語態(tài)、句法等語言內(nèi)容,更是語言的“筋骨”,是語言體系的主要脈絡(luò),顯示了語言的社會性,也展現(xiàn)了語言的交際互動功能(胡壯麟,2017)。掌握語法知識對語言學習具有促進作用:培養(yǎng)語法意識可以幫助學習者注意語言特征,提升學習者語言產(chǎn)出的效果。相反,缺乏語法知識將阻礙語言使用者實現(xiàn)有意義的交際互動。因此,一些語言學家認為,忽略語法教學將在一定程度上影響學習者語言能力的提高(Celce-Murcia, 1991; Buyl & Housen, 2015)。
  在第二語言習得過程中,語法學習是一個較為復(fù)雜的認知過程。許多語言學家都認為二語語法結(jié)構(gòu)習得存在某種特定的順序。從20世紀四五十年代起,關(guān)于二語語法習得順序的研究開始不斷涌現(xiàn),但是始終未出現(xiàn)一種得到普遍認可且有理論依據(jù)的第二語言習得順序。1998年,德國著名語言學專家Manfred Pienemann教授及其科研團隊經(jīng)過十余年的潛心研究與反復(fù)驗證,正式提出了“語言可加工理論”(Processability Theory)。該理論從認知科學和心理語言學角度出發(fā),以語言遷移為基點,從語言加工程序的視角探討了母語在遷移過程中的制約作用,并闡釋了二語加工過程中潛在的客觀習得規(guī)律。近20年來,該理論不斷發(fā)展、豐富,其應(yīng)用范圍已經(jīng)由歐洲語系中的英語、德語、瑞典語、意大利語擴展到日語、漢語、韓語、阿拉伯語等語言。不可否認,該理論在語法結(jié)構(gòu)層次方面仍存在一定的局限性。但是,Pienemann教授所提出的一些中國學者(尹洪山、劉振前,2007;尹洪山、徐曉慧,2008)也開始從語言加工的角度研究我國英語學習者的語言習得歷程。但是,國內(nèi)研究數(shù)量相對較少,而且僅局限于母語遷移和加工兩個影響因素,缺乏有針對性的數(shù)據(jù)支撐,導(dǎo)致相關(guān)研究一直停留在理論層面。
  筆者師承Pienemann教授,多年來跟隨其團隊進行交流學習。在多次會談中,他反復(fù)提出:中國的英語學習者數(shù)量位居世界首位,中國英語學習者的學習特點非常具有代表性。所以,多層面、多維度的研究有利于全面了解這一群體的語言習得與發(fā)展狀況。因此,《第二語言加工與發(fā)展研究(京師外語學術(shù)文庫)》從第二語言語法加工的角度出發(fā),針對中國大學生這一群體,運用“語言可加工理論”對大學生的英語語法習得情況及語言加工能力分布展開研究,并從教學角度對研究結(jié)果進行反思。
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內(nèi)容